Ma biographie Langagière

Je suis très contente d’avoir fait ce travail. Ce travail comprend trois versions qui rendent bien compte d’un processus évolutif. Première version rendue: je suis partie d’une narration description avec une question relative aux identités.

Ensuite j’ai tenu compte des remarques de mon enseignant M. Lejeune que j’ai inclues. Puis ma troisième version a été enrichie par la relecture de mes cours de socio-linguistique et j’ai ajouté des définitions et des concepts à ma première partie sur les langues acquises. C’est ici que mon devoir a décollé et que j’ai pu repartir sur une autre question relative à la question de l’acquisition des langues puis à leur préservation et à leur développement. Alors mon devoir est devenu un écrit académique et toute la narration et les parties descriptives se sont mises au service de la démonstration. J’ai vraiment le sentiment d’avoir franchi un pas sur la question de la méthodologie de la rédaction du mémoire. Merci au professeur Lejeune de nous avoir proposé cette activité passionnante !

En version PDF (… ça arrive je corrige les coquilles)

(très long; je vous le conseille si vous avez beaucoup de temps devant vous!)

Ma question de recherche porte sur les stratégies d’acquisition, de préservation de l’acquis et de l’apprentissage. Il s’agit d’une contribution à la didactique des langues grâce aux sciences cognitives.

En version Clip

 

Publicités

Une réflexion sur “Ma biographie Langagière

  1. Pingback: Eva Guerda

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s